CP
Protocolo de Montagem · v2 · Produto Solo

Corretor de Peças PRO

O "Corretor de Peças PRO" ainda não é um GPT — é um projeto do ChatGPT da Vanna. Três documentos, um fluxo, para converter esse projeto em GPT compartilhável pela primeira vez, sem perder a voz dela no caminho.

I · Kit de Extração8 camadas de material II · Prompts de Montagem4 Levas no Claude III · Protocolo6 Fases do projeto ao GPT
Como usar este documento

Três livros em um

Cada capítulo é um dos três documentos v2. Navegue por setas, pelo sumário à esquerda, ou pela barra inferior com próximo/anterior. Tudo que estiver dentro de caixa escura ou com botão Copiar é copiável em 1 clique.

Contexto do projeto · ler antes de tudo

O Corretor de Peças PRO ainda não é um GPT. Hoje existe como projeto do ChatGPT da Vanna (instruções + arquivos + conversas acumuladas). O objetivo deste protocolo é converter esse projeto em GPT compartilhável pela primeira vez.

É um produto solo — independente do Procedimento Comum ou qualquer outro produto do portfólio.

Os insumos primários são as três camadas do projeto atual: (A) instruções, (B) arquivos da base, (C) todas as conversas reais que já rolaram dentro do projeto — sem triagem. As conversas são o ouro.

Ordem recomendada de leitura

  1. Capítulo III — Protocolo primeiro (mapa geral, fases, divisão de trabalho)
  2. Capítulo I — Kit de Extração para executar as Fases 0 e 1 (captura e organização)
  3. Capítulo II — Prompts de Montagem para executar a Fase 2 (aqui no Claude)

Atalhos

  • para navegar entre slides
  • Home / End vai pro início/fim
  • Space avança um slide
  • Clique em ☰ Sumário para abrir o menu lateral
Regra-mestra

Claude arquiteta o agente. ChatGPT hospeda. Toda a Fase 2 (montagem) roda no Claude. ChatGPT é fonte do material bruto na Fase 0 e ambiente de hospedagem na Fase 3 — não lugar de construção.

I
Capítulo um · Captura e organização do material

Kit de Extração Estruturada

Oito camadas de informação que você organiza a partir do projeto atual da Vanna — instruções, arquivos e todas as conversas — para o Claude trabalhar na Fase 2. Cada "Prompt" aqui é um arquivo de entrada, não texto pra colar no ChatGPT.

Neste capítulo
I.01O que mudou da v1 para v2
I.02Como usar (Fases 0 e 1)
I.0301 — Consolidação das instruções do projeto
I.0402 — Mineração do conhecimento jurídico
I.0503 — Padrões de erro observados
I.0604 — Fluxo de correção reconstruído
I.0705 — Arquivos (inventário)
I.0806 — Cenários de uso (padrões de abertura)
I.0907 ★ Guia de leitura das conversas
I.1008 ★ Voz e identidade da Vanna
I.11Checklist pós-extração
Capítulo I · Kit de Extração
I.01 · Changelog v1 → v2

O que mudou da v1 para v2

Cinco mudanças que convertem o kit de "instruções genéricas de entrevista" em "protocolo cirúrgico de mineração do projeto real".

1. Fase 0 expandida em 3 camadas

Não é só baixar arquivos. Agora a Fase 0 captura três camadas do projeto atual: (A) as instruções do projeto, (B) os arquivos da base de conhecimento, (C) todas as conversas acumuladas dentro do projeto — sem triagem. As conversas são onde mora o padrão real de correção da Vanna.

2. Prompts reorientados para o Claude

A v1 pedia ao GPT que descrevesse sua própria configuração. Como aqui não existe GPT ainda (só projeto), os prompts foram reformulados: você cola o material bruto (instruções + conversas + observações) e o Claude faz a análise estruturada. O ChatGPT só é usado para a cópia dos dados, não para auto-análise.

O que significa "Prompt N" neste kit

Neste kit, "Prompt N" não significa "mensagem a colar no ChatGPT". Significa "camada de informação N que você organiza em um arquivo para o Claude". Cada Prompt define o que extrair/compilar, como organizar e em qual arquivo entrada_claude/NN_...md salvar.

3. Dois "prompts" novos (refletidos aqui)

Prompt 7 faz mineração das conversas reais do projeto para capturar o estilo de correção da Vanna. Prompt 8 extrai vocabulário, bordões e princípios didáticos das mesmas conversas. Método nomeado (PEÇA ou outro) é hipótese — o prompt investiga sem pressupor. Se aparece nas conversas, vira hipótese a validar com a Vanna antes de virar pilar do agente.

4. Checklist pós-extração específico

Deixou de ser "confira se tem tudo" vago e virou uma matriz concreta: cada item que precisa estar na pasta antes de começar a Fase 2.

5. Todas as conversas, sem triagem

A Fase 0 captura todas as conversas do projeto, sem seleção prévia. A mineração (Fase 1) cuida de identificar o que é ouro e o que é ruído.

Capítulo I · Kit de Extração
I.02 · Como usar (v2)

Fases 0 e 1

Não pule etapas. Cada uma captura uma camada diferente.

FASE 0 — Captura das três camadas do projeto

Camada A — Instruções do projeto

  1. Abra o projeto "Corretor de Peças PRO" no ChatGPT
  2. Clique nos 3 pontinhos → "Instruções" (ou "Instructions")
  3. Copie o texto inteiro do campo
  4. Salve em material_projeto/A_instrucoes_projeto.md

Camada B — Arquivos da base de conhecimento

  1. No mesmo painel, vá em "Arquivos" / "Files"
  2. Baixe cada arquivo individualmente
  3. Salve em material_projeto/B_arquivos/
  4. Crie _lista.txt com nome + tamanho + tipo de cada

Camada C — Conversas do projeto (todas, sem triagem)

  1. Abra cada conversa que aparece dentro do projeto no ChatGPT
  2. Copie o conteúdo inteiro (do primeiro ao último turno)
  3. Salve em material_projeto/C_conversas/NNN_titulo-da-conversa.md
    • NNN = numeração sequencial simples (001, 002, 003…), sem critério de relevância
    • Faça isso para todas as conversas, sem triagem prévia — a mineração cuida disso depois
Dica operacional

Se forem muitas conversas, não precisa fazer tudo numa sentada. Mantém a numeração sequencial e vai adicionando. Quando terminar, confere se não ficou nenhuma de fora dentro do painel do projeto.

FASE 1 — Organização (local, você)

  • Com o material bruto em mãos, organizar em arquivos entrada_claude/01..09.md seguindo os próximos slides
  • Nenhum destes passos envolve pedir coisa nova ao ChatGPT — Fase 1 é você organizando o material da Fase 0
  • Anotações pessoais (arquivo 09): o que você observou no uso real do projeto que não está escrito em lugar nenhum

FASE 2 — Montagem (Claude Code)

Só depois de ter tudo acima, entregue o material e seguimos pelo Capítulo II.

Lembrete

Claude é melhor pra engenharia de instrução e preserva coerência entre as camadas. ChatGPT é fonte do material bruto na Fase 0 e ambiente de hospedagem na Fase 3 — não lugar de construção. Fase 2 inteira roda no Claude.

Capítulo I · Kit de Extração
I.03 · Arquivo 01 de 9

Consolidação das Instruções do Projeto

Neste kit, "Prompt" = camada de informação a organizar para o Claude. Não é texto a colar em lugar nenhum — é instrução do que você precisa compilar.

O que fazer

  1. Abrir A_instrucoes_projeto.md (Camada A da Fase 0)
  2. Criar entrada_claude/01_instrucoes.md com a estrutura abaixo
Template · entrada_claude/01_instrucoes.md
# 01 — Instruções do projeto (consolidadas) ## Bloco 1 — Texto literal das instruções do projeto [copie EXATO o conteúdo do campo Instructions do projeto no ChatGPT, sem editar. Este é o único "system prompt" que já existe hoje.] ## Bloco 2 — Suas observações sobre essas instruções - O que está EXPLÍCITO ali? - O que você sabe que a Vanna faz mas NÃO está escrito? - O que soa desatualizado ou que você mudaria? ## Bloco 3 — Identidade já definida (se houver) - Nome: Corretor de Peças PRO - Público: alunos da Vanna (produto SOLO — não do PC) - Tom desejado: [preencher com sua visão]
Por que esse bloco existe

As instruções do projeto são o único "system prompt" que já existe. Mesmo que sejam curtas ou vagas, são o ponto de partida da identidade do agente.

Capítulo I · Kit de Extração
I.04 · Arquivo 02 de 9

Mineração do Conhecimento Jurídico

Você junta os trechos brutos das conversas e dos arquivos. Não é você que analisa — o Claude consolida depois.

Template · entrada_claude/02_conhecimento.md
# 02 — Conhecimento Jurídico (bruto) ## 2.1 Tipos de peça que aparecem nas conversas Percorra as conversas em C_conversas/ e liste cada tipo de peça que apareceu. Formato por item: - Tipo: [petição inicial / contestação / recurso / etc.] - Conversas em que apareceu: [001, 005, 012] - Observação rápida: [ex: "só cível", "só Juizados", "aparece muito"] ## 2.2 Trechos das conversas onde há correção técnica Copie trechos BRUTOS das conversas em que a Vanna (ou o projeto respondendo) corrigiu algo técnico — fundamentação, estrutura, pedido, competência, etc. Formato: ### Trecho [NNN] — [tema] — fonte: conversa 00X > [cole o trecho exato, sem editar] Não sintetize. Só copie. O Claude cuida de extrair o padrão. ## 2.3 Arquivos e o que contêm Para cada arquivo em B_arquivos/, descreva em 2-3 linhas: - Nome: [arquivo.pdf] - O que é: [modelo de peça / glossário / checklist / súmulas / etc.] - Pra que parece servir: [sua leitura rápida] ## 2.4 Referências legais/doutrinárias que aparecem explicitamente Anote cada vez que aparecer citação a: - Artigo de lei específico (CPC art. X, CC art. Y) - Súmula (com número) - Autor/doutrina (nome) - Jurisprudência (tribunal + ano) Liste aqui, sem contexto — o Claude cruza depois.
Observação

Como todas as conversas estão em C_conversas/, você pode usar todas como fonte dos trechos. Não precisa selecionar — percorre a pasta e copia os trechos relevantes conforme for encontrando.

Capítulo I · Kit de Extração
I.05 · Arquivo 03 de 9

Padrões de Erro Observados (evidências)

Compilar cada erro que a Vanna apontou nas conversas reais. A repetição é sinal. O que ela ignorou também.

Template · entrada_claude/03_erros.md
# 03 — Padrões de Erro (coletados das conversas reais) ## 3.1 Erros apontados, agrupados por categoria Para cada erro que a Vanna apontou em alguma conversa: ### [nome curto do erro] - Conversa: [00X] — [tipo de peça] - Trecho original do aluno (o que estava errado): > [cole] - Correção/orientação que a Vanna deu: > [cole] - Categoria (você chuta): estrutura / fundamentação / linguagem / processo / formatação / estratégia / OAB Faça isso para TODOS os erros que aparecerem, mesmo os repetidos. A repetição é sinal. ## 3.2 Erros mais frequentes (após compilar 3.1) Depois de listar tudo em 3.1, quais erros se repetem? Liste os top 10 "mais cobrados" pela Vanna, em ordem. ## 3.3 O que a Vanna IGNOROU Em várias correções, aparecem coisas que ela PODERIA ter apontado mas não apontou. Isso também é padrão — é o critério de corte dela. Para cada caso que você notar: - Conversa: [00X] - Erro visível que ela NÃO apontou: - Sua hipótese de por que ela ignorou:
Por que 3.3 é o mais importante

Um corretor bom escolhe o que não dizer. Se o novo agente apontar tudo, vira relatório longo e inútil. O critério de corte da Vanna é ouro — e só aparece por ausência.

Capítulo I · Kit de Extração
I.06 · Arquivo 04 de 9

Fluxo de Correção (reconstruído das conversas)

Reconstrói como a Vanna corrige, baseado no que aparece nas conversas. Não pergunta ao GPT — observa o que ela fez.

Template · entrada_claude/04_fluxo.md
# 04 — Fluxo de Correção (reconstruído das conversas) Percorra as conversas em C_conversas/. Foque especialmente nas que têm correção completa (peça + feedback). Para cada uma, anote: ## Conversa [00X] — [tipo de peça] ### 1. Como começou - O aluno mandou a peça de que jeito? (texto colado, arquivo, resumo, pergunta?) - Havia contexto (ex: "prova da OAB", "caso real", "dúvida rápida")? ### 2. Primeira resposta da Vanna - O que ela fez ANTES de corrigir? (pediu algo? confirmou tipo? foi direto?) ### 3. Ordem em que ela corrigiu - Primeiro apontou: [tipo de erro] - Depois: [tipo de erro] - Por último: [tipo de erro] - Ela separou em blocos? Fez numeração? Usou emojis/símbolos? ### 4. Nível de detalhe por apontamento - Apontamentos curtos (1 linha) vs longos (parágrafo): o que leva ela a um ou outro? ### 5. Fechamento - Como ela encerrou? Resumo? Próximo passo? Motivação? Nada? ### 6. O que surpreendeu nesta conversa - Algo que você não esperava? Padrão diferente das outras? --- ## Síntese (depois de percorrer todas) - Qual é o fluxo médio dela? - Quais variações são legítimas (mudam por tipo de peça)? - Quais variações são inconsistências (mesma peça, abordagens diferentes)?
Capítulo I · Kit de Extração
I.07 · Arquivo 05 de 9

Inventário de Arquivos

Inventário dos arquivos baixados na Camada B + cruzamento com as conversas.

Template · entrada_claude/05_arquivos.md
# 05 — Arquivos da base ## 5.1 Inventário Para cada arquivo em material_projeto/B_arquivos/: - Nome exato: - Tipo (PDF/DOCX/TXT): - Tamanho: - Resumo de 3-5 linhas do conteúdo (abra e olhe): - Categoria: modelo de peça / glossário / checklist / base teórica / súmulas / outros ## 5.2 Arquivos citados nas conversas Percorra as conversas em C_conversas/. Quando a Vanna mencionar um arquivo (ex: "olha o modelo X", "consulta a súmula Y", "tem no material que subi"), anote: - Conversa [00X] cita: [nome do arquivo ou referência] ## 5.3 Cruzamento - Tem arquivo na pasta B_arquivos/ que NUNCA é citado nas conversas? Listar. - Tem arquivo citado nas conversas que NÃO está na pasta B_arquivos/? Listar. ## 5.4 Lacunas Você conhece o uso do projeto — tem algum tipo de peça ou situação em que o projeto claramente NÃO tem material adequado? Listar com exemplo.
Capítulo I · Kit de Extração
I.08 · Arquivo 06 de 9

Cenários de Uso (minerados)

Reconstrução de como os alunos usam o projeto na prática. Projeto do ChatGPT não tem starters configuráveis — esse campo nasce na Leva 2. Aqui a gente extrai os padrões de abertura reais.

Template · entrada_claude/06_interacoes.md
# 06 — Cenários de uso reais ## 6.1 Como os alunos abrem conversa Percorra as conversas em C_conversas/. Para cada uma, anote as 1-2 primeiras mensagens do aluno (literalmente, copie): ### Conversa [00X] - Primeira mensagem: > [cole] - Segunda (se houver): > [cole] No final, agrupe padrões: - Quantos começam colando peça direto? - Quantos começam perguntando (sem peça)? - Quantos dão contexto antes? - Quantos pedem tipo de correção específico? Esses padrões vão virar insumo dos conversation starters do novo GPT. ## 6.2 Cenários de uso típicos Descreva 5 cenários completos (uma frase por etapa): ### Cenário A — [nome curto] - Aluno traz: [...] - Projeto responde: [...] - Desdobra em: [...] - Termina com: [...] ## 6.3 Pedidos recorrentes de ajuste Os alunos pedem ajustes no formato ("mais curto", "com exemplo", "em bullet points", "mais direto")? Liste os 5 mais frequentes com trechos das conversas. ## 6.4 Interações problemáticas Pedidos que aparecem e que o GPT novo NÃO deveria atender: - [ex: "reescreve a peça pra mim" → pedagógico virou ghostwriting] - [ex: "me dá a resposta certa" → aluno pede atalho] ## 6.5 Ajustes recorrentes pedidos para a VANNA (pelos alunos) Reclamações e pedidos repetidos que você ouve: - [o que reclamam] - [o que pedem e ela não faz] - [o que pedem e ela faz mas deveria padronizar]
Capítulo I · Kit de Extração · NOVO na v2
I.09 · Arquivo 07 de 9 ★

Guia de Leitura das Conversas

Por que é crítico: o catálogo teórico não ensina estilo. Um corretor bom e um mediano podem ter a mesma lista de critérios, mas o bom acerta o tom, o tamanho do comentário e o que não dizer. As conversas reais ancoram isso.

Mudança importante

Antes esse arquivo pedia para você copiar 3-5 conversas inteiras num documento separado. Como agora todas as conversas já estão em C_conversas/, o Claude lê direto dali. Este arquivo (07) vira um guia de leitura que aponta ao Claude quais conversas merecem atenção especial e por quê.

Template · entrada_claude/07_exemplos.md
# 07 — Guia de leitura das conversas As conversas TODAS estão em material_projeto/C_conversas/. Este arquivo é um mapa: aponta quais vale o Claude ler primeiro e em quais procurar o quê. ## 7.1 Conversas emblemáticas (o Claude DEVE ler inteiras) Selecione 3-7 conversas que, para você, representam MELHOR o estilo da Vanna. Critérios livres — use seu julgamento: - Conversas com correção completa e bem feita - Conversas onde a voz dela aparece forte - Conversas que cobrem tipos diferentes de peça Para cada: ### Conversa 00X — [título] — [tipo de peça] - Por que é emblemática: [sua leitura, 2-3 linhas] - O que prestar atenção: [ordem, tom, o que ignorou, bordão, qualquer coisa que chamou] ## 7.2 Conversas "peça boa" (poucos apontamentos) Se você souber que algumas conversas tinham peças JÁ boas e a Vanna fez poucos apontamentos, liste aqui — isso ensina o agente a não inflar correção quando a peça está bem. - Conversa 00X - Conversa 00Y ## 7.3 Conversas "peça ruim" (muitos apontamentos) Mesma ideia, mas o oposto — ensina o agente a priorizar sem avalanche. - Conversa 00X - Conversa 00Y ## 7.4 Conversas atípicas (cuidado) Conversas onde a Vanna fugiu do padrão dela (dia ruim, contexto específico, pressa). O Claude deveria tratar como exceção, não como regra. - Conversa 00X — motivo: ## 7.5 Observações gerais Padrões que você percebeu varrendo o conjunto e que valem registrar aqui antes que o Claude leia.
Regra chave

O conteúdo das conversas fica em C_conversas/. Este arquivo não copia as conversas — é o índice que guia o Claude a lê-las melhor.

Capítulo I · Kit de Extração · NOVO na v2
I.10 · Arquivo 08 de 9 ★

Voz, Didática e Identidade da Vanna

Por que é crítico: se o agente novo não reproduzir a voz dela, os alunos sentem na hora que "não é a Vanna corrigindo". Se um método aparece repetido nas conversas, ele existe de fato. Se não aparece, assume-se que não existe — e o agente novo não inventa nome.

Template · entrada_claude/08_voz_vanna.md
# 08 — Voz, didática e identidade da Vanna ## 8.1 Método ou framework nomeado Percorra as conversas. A Vanna menciona algum método com NOME próprio? (Acrônimo tipo "PEÇA", "P.E.Ç.A.", sigla, ou roteiro com nome específico.) Se SIM: - Nome do método: - Aparece nas conversas: [00X, 00Y, 00Z] - O que cada letra/etapa significa (pelo que se entende das conversas): - Trecho onde ela explica ou aplica: > [cole] Se NÃO: - Escrever explicitamente: "Não há método nomeado nas conversas analisadas." - Isso é resposta válida — NÃO invente nome. ## 8.2 Vocabulário característico Bordões, expressões ou palavras-chave que aparecem REPETIDAMENTE nas conversas. Para cada uma: - Expressão: "..." - Conversas onde aparece: - Contexto de uso (quando ela usa): Meta: pelo menos 5 expressões que você consiga CITAR (não só impressão). ## 8.3 Princípios didáticos observáveis Padrões de como ela ensina (não de O QUE ela ensina). Para cada princípio: - Princípio: [ex: "sempre começa pelo que está bom antes de apontar erro"] - Evidência: [conversa 00X, onde ela literalmente faz isso] - Evidência: [conversa 00Y, outra instância do mesmo padrão] Se um padrão aparece em 1 conversa só, é anedota. Em 3+, é princípio. Marque claramente quais são anedota vs. princípio. ## 8.4 Diferenciais (o que ela faz que outro corretor não faria) Observe as conversas e compare com o que seria uma correção genérica. O que ela faz de diferente? Liste. ## 8.5 Erros "imperdoáveis" Existem erros em que a Vanna demonstra irritação, enfatiza gravidade, ou repete em várias correções com o mesmo peso? Liste. ## 8.6 Referências e autoridades que ela cita Autores, professores, decisões, escolas de pensamento que aparecem nas conversas. Formato: [Nome] — aparece em [conversas].
Pós-mineração importante

Se aparecer método nomeado (por exemplo um acrônimo proprietário), não trate como aprovado ainda. Registre como hipótese a validar com a Vanna antes de virar pilar do agente. Se aparece nas conversas é forte — mas a decisão de colocar como pilar do agente é de produto, não de mineração.

Capítulo I · Kit de Extração
I.11 · Encerramento do capítulo

Checklist pós-extração (específico)

Antes de abrir o Capítulo II e começar a Fase 2 no Claude, confirme item por item.

Fase 0 — Material bruto

  • material_projeto/A_instrucoes_projeto.md preenchido com o texto literal das instruções do projeto
  • material_projeto/B_arquivos/ com todos os arquivos da base + _lista.txt
  • material_projeto/C_conversas/ com todas as conversas do projeto copiadas e numeradas sequencialmente (001_...md, 002_...md, etc.) — sem triagem, sem seleção

Fase 1/2 — Arquivos de entrada do Claude

  • entrada_claude/01_instrucoes.md — consolidação das instruções do projeto + suas observações
  • entrada_claude/02_conhecimento.md — tipos de peça + trechos técnicos + arquivos + referências
  • entrada_claude/03_erros.md — erros apontados + frequência + o que foi ignorado
  • entrada_claude/04_fluxo.md — reconstrução do fluxo de correção a partir das conversas
  • entrada_claude/05_arquivos.md — inventário + cruzamento conversas × arquivos
  • entrada_claude/06_interacoes.md — padrões de abertura + cenários + pedidos recorrentes + interações problemáticas
  • entrada_claude/07_exemplos.md — guia de leitura apontando conversas emblemáticas, peça boa, peça ruim, atípicas (as conversas em si vivem em C_conversas/)
  • entrada_claude/08_voz_vanna.md — método (se houver) + vocabulário + princípios + referências

Observações pessoais (suas)

  • entrada_claude/09_observacoes_victor.md com:
    • Comportamentos que você viu no uso real do projeto
    • Reclamações ou pedidos recorrentes dos alunos
    • O que você gostaria que o novo agente (GPT) fizesse diferente
    • O que o projeto atual faz bem e precisa ser preservado a todo custo

Validação cruzada

  • A lista de arquivos em 05_arquivos.md bate com a pasta B_arquivos/? Divergência registrada.
  • 07_exemplos.md é guia de leitura (com apontadores para conversas de C_conversas/), não cópia das conversas? As conversas já estão completas na pasta C_conversas/.
  • 08_voz_vanna.md traz método só se ele apareceu MESMO nas conversas? Se você inventou acrônimo pra "completar", remove.
  • Nenhum arquivo de entrada menciona "Procedimento Comum", "PC", ou identidade de outro produto. Este é produto solo.

Próximos passos

Com tudo pronto, abra o Capítulo II — Prompts de Montagem e siga a Leva 1. Vou consolidar o material em 3 entregáveis principais:

  1. System prompt otimizado — hierárquico, com guardrails, lógica de decisão e fluxo de correção cirúrgico
  2. Pacote de configuração do GPT — descrição, 4 conversation starters, ações recomendadas, lista de arquivos a subir
  3. Guia de configuração — passo a passo para montar e testar o agente
Meta

Um agente que os alunos da Vanna usem e sintam que é ela corrigindo, não um GPT genérico falando de direito.

II
Capítulo dois · Roda aqui no Claude

Prompts de Montagem

As 4 Levas que arquitetam o agente. Claude arquiteta. ChatGPT hospeda. Toda a Fase 2 roda aqui. Starters, capabilities e descrição do GPT nascem na Leva 2 — não são migrados, porque o projeto atual não tem esses campos.

Neste capítulo
II.01Divisão de trabalho + o que mudou
II.02Fluxo geral das 4 Levas
II.03Leva 1 — Esqueleto + Voz
II.04Leva 1-V — Validação do Esqueleto
II.05Leva 1.5 ★ Descrição Curta e Voz
II.06Leva 2 — Conteúdo Técnico Jurídico
II.07Leva 2-V — Validação do Agente
II.08Leva 3 ★ Modelo de Relatório
II.09Leva 4 ★ Dossiê Final
II.10Prompt de Teste com rubrica
II.11Versionamento + manutenção
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.01 · Divisão de trabalho

Claude arquiteta. ChatGPT hospeda.

Divisão fixa — toda a Fase 2 roda no Claude, mesmo com o agente final vivendo no GPT.

Regra-mestra

Claude (aqui) é quem monta o agente. Todo desenho de system prompt, fluxo de correção, guardrails, formato de relatório, dossiê final — é aqui. Claude é mais preciso pra engenharia de instrução e preserva coerência entre as camadas.

ChatGPT é apenas o ambiente de hospedagem do GPT final. O papel do ChatGPT no fluxo é: (1) na Fase 0, ser fonte do material bruto (instruções do projeto, arquivos, conversas); (2) na Fase 3, receber o dossiê pronto para configuração.

Campos que nascem do zero na Leva 2

O projeto atual não tem conversation starters configuráveis, capabilities ligadas/desligadas, nem descrição pública. Esses 3 campos serão criados do zero na Leva 2 — não são "migração". O ponto de partida deles são os padrões minerados das conversas + as observações do Victor.

O que mudou da v1 para v2

1. Título corrigido + divisão de trabalho explícita

Na v1 o fluxo resumido misturava Claude e ChatGPT. Agora está claro: Claude monta, GPT hospeda. A Fase 2 (todas as Levas de 1 a 4) roda aqui no Claude.

2. Critérios objetivos no lugar de pedidos vagos

A v1 tinha "não quero um agente genérico, quero o melhor que existe" — bonito mas não operacional. Na v2 cada prompt traz checklist de aceite concreto: "o esqueleto está pronto quando tiver X, Y e Z".

3. Três prompts novos que a v1 não cobria

  • Leva 1.5 — Descrição Curta + Voz (você pediu explicitamente "a breve descrição" — virou entregável próprio)
  • Leva 3 — Modelo de Relatório de Correção (o formato de saída que o GPT usa, por tipo de peça)
  • Leva 4 — Dossiê de Configuração (o pacote final pronto para copiar e colar nos campos do GPT)

4. Prompt de Teste com rubrica

Na v1 o teste era "me diga se está bom". Na v2 vem com rubrica de 10 critérios com pesos pra você comparar simulação do Claude vs. GPT real.

5. Controle de versão explícito

Cada entregável vira arquivo com sufixo _vN.md. Se você mudar de ideia 3 semanas depois, não sobrescreve — gera v2.

Capítulo II · Prompts de Montagem
II.02 · Fluxo das 4 Levas

Fluxo geral

Fase 1 no ChatGPT (extração) → Fase 2 no Claude (montagem) → Fase 3 no ChatGPT (hospedagem) → Fase 4 no Claude (teste).

Diagrama
FASE 0 — no ChatGPT (só captura de dados) FASE 2 — aqui no Claude FASE 1 — local (organização do material) (montagem do novo agente) ────────────────────────────────────── ──────────────────────── Fase 0: A — copiar instruções do projeto B — baixar arquivos da base C — copiar TODAS as conversas do projeto (sem triagem) para C_conversas/ Fase 1 (local, você organiza): 01 — consolidação das instruções ─┐ 02 — conhecimento (trechos) │ 03 — erros (observados) │ 04 — fluxo (reconstruído) ├────→ Material completo chega ao Claude 05 — arquivos (inventário) │ (Claude lê C_conversas/ direto) 06 — cenários de uso │ 07 — guia de leitura ★ │ 08 — voz/identidade (minerado) ★ ─┘ 09 — observações do Victor │ ▼ LEVA 1: Esqueleto + Voz │ Victor valida (1-V) │ LEVA 1.5: Descrição + Voz │ LEVA 2: Conteúdo jurídico + campos novos (starters, capabilities, descrição) — criados do zero │ Victor valida (2-V) │ LEVA 3: Formato do relatório │ Victor valida (3-V) │ LEVA 4: Dossiê final pronto │ ▼ ←── Dossiê entregue para Victor FASE 3 — no ChatGPT FASE 4 — no Claude (criação do GPT customizado) (teste com rubrica) ────────────────────────── ──────────────────── Victor CRIA o GPT pela ─────→ Roda Prompt de Teste v2 primeira vez no painel do com peça real. ChatGPT, usando o dossiê Claude simula + rubrica, como fonte única. Nada Victor compara com output aqui é decisão nova — real do GPT novo. é só copiar e colar. │ ▼ ✅ AGENTE PRONTO (ou volta para ajuste de system prompt)
Regra

Nenhuma decisão de engenharia do agente acontece no ChatGPT. Se durante a criação do GPT você perceber algo faltando, volta para o Claude, ajusta o dossiê, e só então aplica no GPT.

Capítulo II · Prompts de Montagem
II.03 · Leva 1

Leva 1 — Esqueleto + Voz do Agente

Quando usar: depois de ter na pasta entrada_claude/ os arquivos 01 (instruções), 04 (fluxo), 06 (cenários), 07 (guia de leitura das conversas), 08 (voz) e 09 (observações do Victor) — e material_projeto/C_conversas/ com todas as conversas do projeto.

Checklist de aceite

A Leva 1 está pronta quando o esqueleto tiver:

  • Hierarquia explícita de instruções (inegociáveis → defaults → preferências)
  • 5-7 regras inegociáveis (guardrails) formuladas como "NUNCA faça X"
  • Fluxo de correção em 4-6 etapas numeradas
  • Bloco de identidade declarando papel, público-alvo e tom (≤150 palavras)
  • Pelo menos 3 elementos de voz da Vanna preservados literalmente (expressões, bordões, princípios do 08_voz_vanna.md)
  • Política clara para casos especiais (peça sem tipo, peça fora de escopo, peça incompleta)
  • 6 conversation starters candidatos com justificativa de cada um
  • Lista de lacunas conhecidas que serão fechadas na Leva 2
Leva 1 — cole no Claude
Estamos montando o agente "Corretor de Peças PRO" para a Vanna Cabral (advogada, expert em processo civil, público: alunos dela). Este é um **produto solo** — independente do Procedimento Comum. O projeto de origem é um projeto do ChatGPT (instruções + arquivos + conversas) que vai virar GPT compartilhável pela primeira vez. Segue a Leva 1 do material organizado a partir do projeto. TAREFA — entregue nesta ordem: 1. **Diagnóstico** (máx. 300 palavras) - Arquitetura atual do system prompt: o que está bem construído, o que está solto - Fluxo de correção atual - Voz e identidade captadas (o que é "marca Vanna") - Lacunas visíveis 2. **Esqueleto do novo system prompt** Organizado em blocos hierárquicos: - IDENTIDADE E PAPEL - PÚBLICO-ALVO E CONTRATO COM O USUÁRIO - REGRAS INEGOCIÁVEIS (guardrails) — formate cada uma como "NUNCA faça X, porque Y" - METODOLOGIA DE CORREÇÃO (fluxo passo a passo, com decisões explícitas) - TOM, VOZ E DIDÁTICA (com exemplos dos bordões/vocabulário da Vanna) - TRATAMENTO DE CASOS ESPECIAIS - [placeholders marcados] — para o que entra só na Leva 2 3. **6 conversation starters candidatos** Cada um com: texto do starter + cenário que cobre + justificativa (por que esse cobre uso real dos alunos?). Ao final, recomende os 4 melhores para entrarem na versão final. 4. **Lacunas a fechar na Leva 2** Lista objetiva do que falta para o esqueleto virar agente completo. RESTRIÇÃO: não invente conteúdo jurídico. Se algo não veio no material do projeto (instruções + arquivos + conversas), marque como [A PREENCHER — Leva 2] ou [A CONFIRMAR COM VICTOR]. Não preencha buraco com GPT genérico. === 01 — INSTRUÇÕES DO PROJETO (texto literal + observações) === [cole o conteúdo de entrada_claude/01_instrucoes.md] === 04 — FLUXO DE CORREÇÃO (reconstruído das conversas) === [cole o conteúdo de entrada_claude/04_fluxo.md] === 06 — CENÁRIOS DE USO E INTERAÇÕES === [cole o conteúdo de entrada_claude/06_interacoes.md] === 07 — GUIA DE LEITURA DAS CONVERSAS ★ === [cole o conteúdo de entrada_claude/07_exemplos.md] Observação: as conversas em si estão em material_projeto/C_conversas/ (todas, sem triagem). Acesse a pasta diretamente quando precisar do conteúdo integral das correções. === 08 — VOZ, DIDÁTICA E IDENTIDADE DA VANNA ★ === [cole o conteúdo de entrada_claude/08_voz_vanna.md] === 09 — OBSERVAÇÕES DO VICTOR === [cole suas anotações — o que os alunos dizem, o que funciona, o que não funciona]
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.04 · Leva 1-V

Validação do Esqueleto

Quando usar: depois que eu entregar a Leva 1 e você quiser ajustar.

Leva 1-V — cole no Claude
Revisei o esqueleto. Ajustes: **MANTER** (está bom, não mexer): - ... **AJUSTAR** (o que mudar e para quê): - Item X → motivo + como ficar **ADICIONAR** (o que está faltando): - ... **REMOVER** (não faz sentido no contexto da Vanna): - ... **REORDENAR** (hierarquia ou sequência que quero trocar): - ... Refaça o esqueleto incorporando todos esses ajustes. Mantenha os [A PREENCHER — Leva 2] onde ainda for o caso.
Capítulo II · Prompts de Montagem · NOVO na v2
II.05 · Leva 1.5 ★

Descrição Curta e Voz

Por que é leva própria: você pediu explicitamente "a breve descrição" como entregável. Na v1 isso ficava embutido na Leva 2 e virava genérico. Em prompt separado fica cirúrgico.

Quando usar: logo depois da Leva 1 validada, antes de começar a Leva 2.

Checklist de aceite

  • Descrição curta (30-80 caracteres) para o campo "Description" do GPT
  • Descrição média (até 300 caracteres) para apresentação ao aluno na primeira mensagem
  • Pelo menos 3 versões candidatas de cada — com tradeoffs explicados
  • Nenhuma versão usa palavras vazias ("melhor", "incrível", "potente")
Leva 1.5 — cole no Claude
Esqueleto do agente validado. Agora quero trancar a DESCRIÇÃO e a VOZ antes de entrar no conteúdo jurídico. Entregue: 1. **Descrição curta (30-80 caracteres)** — aparece no card do GPT no ChatGPT - Gere 3 versões candidatas - Para cada: o que prioriza (função, público, diferencial, autoridade) - Recomende 1 como preferida e justifique 2. **Descrição média (até 300 caracteres)** — primeira mensagem do GPT ao abrir - Gere 3 versões candidatas - Cada uma precisa responder: o que eu sou + para quem + como me usar - Precisa soar como a Vanna, usando o vocabulário de 08_voz_vanna.md - Recomende 1 e justifique 3. **Manifesto de voz** (para uso interno no system prompt — não vai aparecer ao aluno) - 5-10 regras de voz em formato imperativo ("use sempre X", "evite Y", "quando Z, diga W") - Exemplos antes/depois: "aluno genérico diria X, Vanna diria Y" - Bordões ou expressões que devem aparecer com frequência (do 08_voz_vanna.md) PROIBIDO: adjetivos vazios (incrível, poderoso, definitivo, completo, avançado), superlativos que não se sustentem em entregável concreto, e jargão de marketing digital. Se a descrição pudesse servir para qualquer GPT jurídico, ela falhou.
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.06 · Leva 2

Leva 2 — Conteúdo Técnico Jurídico

Quando usar: depois da Leva 1.5 validada e com Prompts 2, 3 e 5 extraídos.

Checklist de aceite

  • Matriz tipos de peça × critérios de correção preenchida
  • Catálogo de erros por categoria, cada erro com identificação + orientação + exemplo
  • System prompt completo (não esqueleto) pronto para colar no ChatGPT
  • Guardrails jurídicos específicos (nunca inventar jurisprudência, nunca dar parecer como advogado para cliente, respeito ao Código de Ética da OAB)
  • Lógica de priorização de erros (grave → moderado → leve) formalizada
  • Especificação dos arquivos que vão subir na base de conhecimento do GPT
  • Decisão fundamentada sobre cada capacidade (web, DALL-E, interpretador de código)
Leva 2 — cole no Claude
Esqueleto, descrição e voz validados. Agora vai a Leva 2: conteúdo técnico jurídico. TAREFA: 1. **Cataloga e integra** - Matriz `tipo de peça × critérios` — formato tabela - Catálogo de erros por categoria (estrutura, fundamentação, linguagem, processo, formatação, estratégia, OAB) - Integração no fluxo de correção do esqueleto já validado 2. **Lógica de priorização** Quando uma peça tem vários erros, o agente precisa de critério claro. Proponha: - Definição de CRÍTICO / GRAVE / MODERADO / LEVE - Regra de quantos erros apontar por nível (ex: todos os críticos, até 3 graves, até 5 moderados, leves só por amostragem) - Ordem de apresentação 3. **Guardrails jurídicos específicos** - Nunca inventar lei, súmula, precedente ou doutrina - Nunca atuar como advogado do aluno perante cliente real (só correção pedagógica) - Respeito ao Código de Ética da OAB (não sugerir captação, não prometer resultado) - Quando o aluno trouxer caso real com dados sensíveis, orientar anonimização - Quando discordar da posição do aluno, marcar como "opinião discutível" e apresentar a tese alternativa sem impor 4. **System prompt COMPLETO e FINAL** Prompt pronto para ser colado no campo "Instructions" do GPT. Sem placeholders [A PREENCHER]. Se algum dado estiver faltando, sinalize EXPLICITAMENTE no início como "[REQUER DECISÃO DO VICTOR — resolver antes de subir]". 5. **Especificação de arquivos** - Arquivos originais do projeto que devem subir no novo GPT (lista do 05_arquivos.md, conferida contra B_arquivos/) - Arquivos novos que vale criar (com conteúdo sugerido e justificativa) - Formato recomendado (PDF é melhor que DOCX para citação; TXT para glossários; etc.) - Tamanho total e limites de contexto do GPT 6. **Capacidades (ações)** — decisão fundamentada: - **Navegação web**: sim/não. Se sim, para quê (conferir jurisprudência atualizada?). Se não, por quê (risco de alucinação de precedente inventado). - **DALL-E / imagens**: sim/não e por quê - **Interpretador de código**: sim/não e por quê - **Canvas (se disponível)**: sim/não e por quê 7. **4 conversation starters finais, CRIADOS DO ZERO** (derivados dos 6 candidatos da Leva 1 + dos padrões de abertura observados em 06_interacoes.md). Lembrete: o projeto atual não tem starters configuráveis — este campo nasce aqui. RESTRIÇÕES: - Não inventar conhecimento jurídico (só o que veio de 02/03/05 + arquivos em B_arquivos/) - Não generalizar — preservar o que é específico da Vanna (de 08_voz_vanna.md) - Manter os bordões e a didática que aparecem nas conversas (ver C_conversas/ direto) - Produto solo — nenhuma referência a Procedimento Comum / PC entra como contexto ou identidade === 02 — CONHECIMENTO JURÍDICO (trechos + arquivos + referências) === [cole o conteúdo de entrada_claude/02_conhecimento.md] === 03 — PADRÕES DE ERRO (observados + frequência + o que foi ignorado) === [cole o conteúdo de entrada_claude/03_erros.md] === 05 — ARQUIVOS (inventário + cruzamento com conversas) === [cole o conteúdo de entrada_claude/05_arquivos.md] === CONFIRMAÇÃO DA PASTA material_projeto/B_arquivos/ === [liste os arquivos reais baixados na Camada B da Fase 0 — para eu cruzar com o 05]
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.07 · Leva 2-V

Validação do Agente Completo

Feedback estruturado depois da Leva 2.

Leva 2-V — cole no Claude
Revisei o agente completo. Feedback: 1. **System Prompt** — aprovar / ajustar / remover por seção 2. **Guardrails** — faltam? sobram? 3. **Priorização** — funciona para os casos que vejo no dia a dia? 4. **Arquivos** — já tenho todos? preciso criar algum? 5. **Ações** — concordo / discordo e por quê 6. **Conversation starters** — quais trocar? 7. **Voz** — ainda soa como Vanna? 8. **Contexto que lembrei agora** e não mencionei antes Ajuste e me devolva a versão 2.
Capítulo II · Prompts de Montagem · NOVO na v2
II.08 · Leva 3 ★

Modelo de Relatório de Correção

Por que é leva própria: o "formato de entrega do feedback" foi mencionado de leve na v1. Na prática, o formato de saída é o que o aluno mais percebe. Se o GPT entrega relatório ruim de ler, ele parece ruim mesmo sendo bom. Leva dedicada.

Quando usar: depois da Leva 2 validada.

Checklist de aceite

  • Template de relatório para peça comum (petição inicial) escrito por extenso
  • Variantes para tipos específicos quando o formato muda (ex: recurso tem foco em prequestionamento; contestação tem foco em preliminares)
  • Sistema de marcação visual (emojis? símbolos? cores? níveis?) escolhido com critério
  • Abertura e fechamento padronizados — mantendo a voz da Vanna
  • Regras de tamanho (relatório não pode ficar maior que a peça)
Leva 3 — cole no Claude
Agente técnico pronto. Agora a última camada: o FORMATO do relatório de correção. É o que o aluno vê — precisa ser ótimo de ler. Entregue: 1. **Template base** (para petição inicial, que é o caso mais comum) - Cabeçalho / abertura - Seções em ordem de leitura - Como apontar cada erro (formato por item: título → diagnóstico → orientação → exemplo antes/depois quando fizer sentido) - Fechamento (resumo executivo? próximos passos? motivação?) 2. **Variantes por tipo de peça** - Contestação: qual seção muda? - Recurso (inominado / apelação / especial): o que vira prioridade? - Mandado de segurança / habeas corpus: particularidades - Peças de defesa criminal: o que adicionar? 3. **Marcação visual** — escolha um sistema: - Proposta A: níveis de gravidade como símbolos (🚨 crítico, ⚠️ grave, 💡 sugestão) - Proposta B: cores com hexcode (se o GPT suporta) - Proposta C: numeração com prefixos (C1, C2... G1, G2... S1, S2...) Recomende uma e justifique. A escolhida vai virar regra no system prompt. 4. **Regras de tamanho e densidade** - Tamanho máximo do relatório (relativo à peça: "nunca mais longo que a peça") - Máximo de apontamentos por nível - Quando dividir em partes (peça enorme precisa de 2 respostas?) 5. **Abertura e fechamento em voz da Vanna** - Frase-tipo de abertura (usando o vocabulário de 08_voz_vanna.md) - Frase-tipo de fechamento (motivacional mas não bajulação) - Como o agente se despede convidando próxima correção 6. **Exemplos completos** Dois relatórios simulados de ponta a ponta: - Um com peça bem feita (poucos erros) — mostra como o agente não infla apontamento - Um com peça ruim (muitos erros) — mostra como ele prioriza sem avalanche INTEGRAÇÃO: no final, entregue o TRECHO ATUALIZADO do system prompt que incorpora essas regras. Não o prompt inteiro, só a seção "Formato de entrega" substituta.
Capítulo II · Prompts de Montagem · NOVO na v2
II.09 · Leva 4 ★

Dossiê Final de Configuração

Por que é leva própria: na v1 o fim era um "pacote definitivo" genérico. Na v2 é um dossiê pronto pra copiar e colar em cada campo do painel do ChatGPT — sem fricção.

Quando usar: depois da Leva 3 validada.

Leva 4 — cole no Claude
Tudo validado. Me entregue o DOSSIÊ FINAL de configuração, no formato de um documento único pronto para operar. Estrutura obrigatória: # DOSSIÊ — Corretor de Peças PRO v1.0 ## 1. Metadados - Nome: Corretor de Peças PRO - Data de montagem - Versão - Ambiente alvo: ChatGPT (GPTs customizados) - Responsável: Victor Luporini (pela Vanna Cabral) ## 2. Para copiar no painel do GPT ### 2.1 Nome [valor exato para colar] ### 2.2 Description (campo curto) [valor exato para colar] ### 2.3 Instructions (system prompt completo) [bloco único, pronto para copiar sem editar] ### 2.4 Conversation starters (4) - Starter 1: [texto] - Starter 2: [texto] - Starter 3: [texto] - Starter 4: [texto] ### 2.5 Knowledge (arquivos a subir) Lista numerada: 1. [nome_do_arquivo.pdf] — onde está, propósito 2. ... ### 2.6 Capabilities - Web browsing: LIGADO / DESLIGADO — justificativa - DALL-E: LIGADO / DESLIGADO — justificativa - Code Interpreter: LIGADO / DESLIGADO — justificativa ### 2.7 Actions (se aplicável) [nenhuma, ou especificação] ## 3. Guia de configuração passo a passo Sequência numerada para o Victor seguir no painel do ChatGPT, com verificação após cada passo. ## 4. Plano de teste pós-configuração 5 cenários de teste (ver Prompt de Teste v2) com o que observar em cada um. ## 5. Plano de atualização contínua - Quando atualizar (mudou CPC? nova súmula relevante? feedback repetido de aluno?) - Como versionar (v1.1 para ajuste pequeno, v2.0 para reestruturação) - Quem valida mudança antes de subir - Onde guardar histórico de versões ## 6. Riscos conhecidos e mitigações Lista de coisas que podem dar errado e como lidar (ex: "GPT alucina jurisprudência" → mitigação via guardrail + lembrete no starter).
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.10 · Prompt de Teste v2

Teste com rubrica

Quando usar: depois de configurar o GPT, para comparar com simulação feita por mim (Claude) e detectar divergência.

Prompt de Teste — cole no Claude
O Corretor de Peças PRO está configurado no ChatGPT. Quero testar a qualidade. Vou colar abaixo uma peça jurídica. Sua tarefa: 1. SIMULE a resposta que o agente DEVE dar com base no system prompt que montamos. Use exatamente o tom, o fluxo e o formato definidos. 2. Depois, me entregue uma RUBRICA DE AVALIAÇÃO com 10 critérios, cada um de 0 a 3 pontos, que eu vou usar para pontuar a resposta REAL do ChatGPT e comparar com sua simulação. Critérios da rubrica (peso entre parênteses): - (3) Identificou corretamente o tipo de peça - (3) Priorizou os erros críticos antes dos leves - (2) Explicou o PORQUÊ de cada apontamento, não só o quê - (2) Usou o formato de relatório definido (marcação, seções) - (2) Manteve a voz da Vanna (bordões, vocabulário, didática) - (2) Não inventou lei/súmula/jurisprudência - (2) Aplicou os guardrails (ex: anonimização, ética OAB) - (1) Fechou com convite / próximo passo - (1) Respeitou o limite de tamanho - (2) Recomendações são acionáveis (aluno sabe o que mudar) Total máximo: 20 pontos. Agente aprovado com ≥ 16. Abaixo de 12 volta para ajuste do system prompt. 3. Aponte os 3 riscos mais prováveis de divergência entre sua simulação e o output real (onde o ChatGPT pode escorregar). === PEÇA DE TESTE === [cole aqui a peça jurídica] === TIPO ESPERADO (se você souber) === [petição inicial / contestação / recurso / etc.]
Capítulo II · Prompts de Montagem
II.11 · Versionamento + manutenção

Versionamento e manutenção contínua

Cada saída minha vira arquivo versionado em AGENTES GPT/entregaveis/.

Estrutura sugerida
entregaveis/ ├── esqueleto_v1.md ← Leva 1 ├── esqueleto_v2.md ← Leva 1-V ajustado ├── descricao_e_voz_v1.md ← Leva 1.5 ├── system_prompt_v1.md ← Leva 2 ├── system_prompt_v2.md ← Leva 2-V ajustado ├── modelo_relatorio_v1.md ← Leva 3 ├── dossie_final_v1.md ← Leva 4 — pronto para colar no painel └── dossie_final_v1.1.md ← se precisar ajustar depois de teste

Não sobrescreve. Cada rodada gera novo arquivo. Se o teste reprovar e precisar refazer, é v2, v3 — nunca edita v1.

Plano de manutenção contínua (pós-lançamento)

Uma vez que o agente está no ar com os alunos:

  • Toda sexta-feira — colete 3-5 correções reais feitas pelo GPT nessa semana. Olhe: acertou? errou? alucinou?
  • A cada 30 dias — revise o system prompt com base no que foi observado. Ajuste mínimo vira v1.1.
  • A cada novidade legislativa relevante (reforma CPC, súmula importante) — atualize arquivos da base de conhecimento. Isso gera v1.x.
  • A cada reclamação recorrente de aluno — registre em entregaveis/feedback_alunos.md. Se virar padrão (3+ relatos), vira trigger de v2.
III
Capítulo três · Visão geral do fluxo

Protocolo de Montagem

Converter um projeto do ChatGPT em GPT compartilhável pela primeira vez. Seis fases (0 a 5), divisão de trabalho, compliance OAB, critérios observáveis, plano de manutenção.

Neste capítulo
III.01O que mudou da v1 para v2
III.02Divisão de trabalho
III.03Visão geral do processo
III.04Fase 0 — Backup
III.05Fase 1 — Extração
III.06Fase 2 — Montagem
III.07Fase 3 — Configuração
III.08Fase 4 — Teste com rubrica
III.09Fase 5 — Manutenção contínua
III.10Compliance e ética OAB
III.11Entregáveis finais
III.12Critérios de qualidade + timeline
Capítulo III · Protocolo
III.01 · Changelog v1 → v2

O que mudou da v1 para v2

Oito ajustes estruturais.

1. Divisão de trabalho ficou explícita

v1 misturava o papel do ChatGPT e do Claude. v2 fixa: Claude arquiteta o agente, ChatGPT hospeda. Toda a Fase 2 (montagem) roda no Claude porque ele é melhor para engenharia de instrução e coerência entre camadas — mesmo sabendo que o produto final vai viver no ChatGPT.

2. Fase 0 ampliada — 3 camadas

v1 mandava baixar arquivos do painel do GPT. v2 expande para três camadas: instruções do projeto (A) + arquivos (B) + todas as conversas do projeto copiadas uma a uma (C), sem triagem. É a mudança estrutural mais importante da v2.

3. Prompts reorientados para o Claude

v1 pedia ao GPT atual que se auto-descrevesse. Como aqui o projeto não é um GPT (não tem system prompt acessível nem starters configuráveis), a v2 trata cada "Prompt" do Kit como arquivo de entrada para o Claude, compilado a partir do material bruto.

4. Campos que nascem na Leva 2

Conversation starters, capabilities e descrição pública não existem no projeto — são criados do zero na Fase 2, não migrados.

5. Timeline realista

v1 prometia 4-6 rodadas. Para um projeto que precisa virar GPT bem-feito, são 10-14 rodadas distribuídas em 2-3 sessões (a mineração das conversas adiciona trabalho em relação a uma migração de GPT).

6. Seção de compliance e ética OAB

v1 não tocava. Para um agente que vai ser compartilhado com alunos de direito, limites éticos são parte do produto.

7. Versionamento explícito

v1 tratava a entrega como final. v2 já incorpora que vai ter v1.0, v1.1, v2.0.

8. Plano de atualização contínua

v1 parava no "está pronto". v2 define cadência de revisão (semanal de qualidade, mensal de ajuste, por evento para atualização legislativa).

9. Critérios de qualidade observáveis

v2 acrescenta métrica (acerta em ≥ 8 de 10 casos de teste).

10. Suposições não-aprovadas marcadas

Nenhum método nomeado é pilar do agente a menos que apareça nas conversas reais do projeto. Mesmo aparecendo, vira hipótese a validar com a Vanna antes da configuração final.

Capítulo III · Protocolo
III.02 · Regra-mestra

Divisão de trabalho

EtapaOnde aconteceQuem faz
Fase 0 — Captura das 3 camadas do projetoPainel do ChatGPTVictor
Fase 1 — Organização do materialLocal (arquivos .md)Victor
Fase 2 — Montagem do agenteClaude Code (aqui)Claude arquiteta + Victor valida
Fase 3 — Criação do GPT customizadoPainel do ChatGPTVictor cola o dossiê pronto
Fase 4 — Teste com rubricaClaude + ChatGPTClaude simula, Victor compara com GPT real
Fase 5 — ManutençãoClaude, periodicamenteVictor dispara, Claude ajusta
Regra inquebrável

Nenhuma decisão de engenharia de agente é tomada dentro do ChatGPT. ChatGPT é ambiente de captura (Fase 0) e hospedagem (Fase 3) — não de construção.

Capítulo III · Protocolo
III.03 · Mapa visual

Visão geral do processo

Mapa das fases
FASE 0 — Captura (no ChatGPT) │ ├── Camada A — copia instruções do projeto ├── Camada B — baixa arquivos da base └── Camada C — copia TODAS as conversas do projeto para C_conversas/ (sem triagem, sem seleção, numeração sequencial) FASE 1 — Organização (local, você monta entrada_claude/) │ ├── 01 — instruções + observações ├── 02 — conhecimento (trechos brutos + arquivos + referências) ├── 03 — erros (o que foi apontado + frequência + o que foi IGNORADO) ├── 04 — fluxo (reconstruído das conversas) ├── 05 — arquivos (inventário + cruzamento) ├── 06 — cenários de uso + padrões de abertura dos alunos ├── 07 — guia de leitura das conversas ★ ├── 08 — voz e identidade (minerado das conversas) ★ └── 09 — observações do Victor FASE 2 — Montagem (no Claude — toda aqui) │ ├── Leva 1 — Esqueleto + voz ├── Leva 1-V — Validação intermediária ├── Leva 1.5 — Descrição curta + manifesto de voz ★ ├── Leva 2 — Conteúdo técnico jurídico + system prompt final │ + campos NOVOS (starters, capabilities, descrição) ├── Leva 2-V — Validação ├── Leva 3 — Modelo de relatório de correção ★ ├── Leva 3-V — Validação └── Leva 4 — Dossiê final pronto para colar FASE 3 — Criação do GPT (no painel do ChatGPT) │ ├── "Create a GPT" → cola cada campo do dossiê ├── Name, Description, Instructions (system prompt) ├── Conversation starters (criados na Leva 2) ├── Upload dos arquivos (Knowledge) ├── Capabilities (decididas na Leva 2) └── Visibilidade (privado → link restrito com alunos → público) FASE 4 — Teste com rubrica (Claude + ChatGPT) │ ├── 5 peças-teste com níveis variados ├── Claude simula resposta esperada + rubrica ├── Victor compara com resposta real do GPT novo └── Pontuação < 16/20 → volta pra Leva 2 ou Leva 3 FASE 5 — Manutenção (cadência contínua) │ ├── Sexta-feira: revisa 3-5 correções da semana ├── Mensal: ajusta system prompt se padrão apareceu ├── Por evento: atualização legislativa = nova versão └── 3+ reclamações repetidas de aluno = trigger de v2
Capítulo III · Protocolo
III.04 · Fase 0

Fase 0 — Captura das 3 camadas do projeto

Por que vem antes de tudo: os insumos primários da montagem estão distribuídos em três lugares diferentes do ChatGPT — e o painel pode mudar entre a extração e a configuração do novo agente. Captura primeiro fecha essa janela de risco.

Camada A — Instruções do projeto

  1. Abre o projeto "Corretor de Peças PRO" no ChatGPT
  2. Clica nos 3 pontinhos → "Instruções" (ou "Instructions")
  3. Copia o texto inteiro
  4. Salva em AGENTES GPT/material_projeto/A_instrucoes_projeto.md

Camada B — Arquivos da base de conhecimento

  1. No mesmo painel, vai em "Arquivos" / "Files"
  2. Baixa cada arquivo individualmente
  3. Salva em AGENTES GPT/material_projeto/B_arquivos/
  4. Cria _lista.txt com nome + tamanho + tipo de cada

Camada C — Conversas do projeto (todas, sem triagem)

  1. No painel do projeto no ChatGPT, abra cada conversa que aparece ali
  2. Copie o conteúdo inteiro de cada conversa (do primeiro ao último turno)
  3. Salve em material_projeto/C_conversas/NNN_titulo-da-conversa.md
    • NNN = numeração sequencial simples (001, 002, 003...)
    • titulo-da-conversa = o título no ChatGPT, em kebab-case
  4. Faça isso para todas as conversas do projeto. Sem triagem prévia — o Claude minera depois.

Checklist Fase 0

  • A_instrucoes_projeto.md preenchido
  • B_arquivos/ com todos os arquivos + _lista.txt
  • C_conversas/ com todas as conversas do projeto, numeradas sequencialmente
  • Nenhuma conversa do painel do projeto ficou de fora
  • 1-2 arquivos de B_arquivos/ abertos e conferidos (não corrompidos)
Capítulo III · Protocolo
III.05 · Fase 1

Fase 1 — Organização do material (local, você)

Com o material bruto em mãos, você organiza em arquivos de entrada para o Claude. Seguir o Capítulo I — Kit de Extração, que define 9 arquivos em entrada_claude/ (01 a 09).

Regras operacionais

  • Nada aqui envolve pedir coisa nova ao ChatGPT. Fase 1 é você organizando o material da Fase 0.
  • Não resume conversas na Fase 1. Cola trecho literal quando for puxar trecho. O Claude consolida depois.
  • As conversas vivem em C_conversas/, todas lá. O arquivo 07 é guia de leitura (aponta quais são emblemáticas, quais são peça boa/ruim, quais são atípicas) — não duplica o conteúdo.
  • Se aparecer método nomeado (arquivo 08), só registra se ele aparece de fato nas conversas. Se não aparece, escreve "não há método nomeado" e segue.
  • Produto solo. Nada dos documentos de entrada menciona "Procedimento Comum" ou outro produto da Vanna. Este é PRO, independente.
Capítulo III · Protocolo
III.06 · Fase 2

Fase 2 — Montagem (no Claude, toda aqui)

Claude mantém coerência entre camadas de instrução melhor e permite iterar sem perder a versão anterior. ChatGPT é bom para conversa, ruim para arquitetura com validação em rodadas.

Seguir o Capítulo II — Prompts de Montagem (Levas 1 a 4 em ordem, com validações intermediárias).

Entregáveis gerados nesta fase (em AGENTES GPT/entregaveis/)

  • esqueleto_v1.mdesqueleto_v2.md (após validação)
  • descricao_e_voz_v1.md
  • system_prompt_v1.mdsystem_prompt_v2.md (após validação)
  • modelo_relatorio_v1.md
  • dossie_final_v1.md — o produto da Fase 2

Regras operacionais

  • Todo entregável é versionado. Nunca sobrescrever — sempre _v2, _v3.
  • Nada entra no dossiê final como fato sem estar validado pelo Victor (ou, quando aplicável, pela Vanna — ver bloco de compliance).
  • Suposições inferidas da mineração (ex: método nomeado que aparece em algumas conversas mas a Vanna nunca validou oficialmente) ficam marcadas como [HIPÓTESE — aguarda validação] até que você confirme com ela.
Capítulo III · Protocolo
III.07 · Fase 3

Fase 3 — Criação do GPT (no painel do ChatGPT)

Entra no painel, clica em "Create a GPT" (é a primeira vez — esse GPT não existe ainda), e copia cada campo do dossiê final para o campo correspondente:

  1. Name → seção 2.1 do dossiê
  2. Description → seção 2.2
  3. Instructions → seção 2.3 (o system prompt inteiro, sem editar)
  4. Conversation starters → seção 2.4
  5. Knowledge → sobe os arquivos listados em 2.5
  6. Capabilities → liga/desliga conforme 2.6
  7. Actions → se aplicável (2.7)
Regra

Nada é editado direto aqui. Se faltou algo, volta pro Claude, ajusta o dossiê (vira dossie_final_v1.1.md), e configura de novo.

Capítulo III · Protocolo
III.08 · Fase 4

Fase 4 — Teste com rubrica

Usa o Prompt de Teste v2 do Capítulo II (II.10). Rubrica de 20 pontos.

Casos de teste obrigatórios (pelo menos 5)

  1. Peça bem feita — o agente deve reconhecer qualidade e não inflar apontamentos
  2. Peça com erros críticos — deve priorizar erro crítico sobre detalhe
  3. Peça fora de escopo (ex: contrato, parecer) — deve recusar educadamente e redirecionar
  4. Peça sem identificação — deve perguntar o tipo antes de corrigir
  5. Peça com dados sensíveis reais — deve orientar anonimização antes de correção

Pontuação e decisão

≥ 16/20 agente aprovado, pode ser compartilhado com alunos

12-15/20 revisão menor no system prompt (vira v1.1)

< 12/20 revisão estrutural (vira v2.0, volta Leva 2 e/ou Leva 3)

Capítulo III · Protocolo
III.09 · Fase 5

Fase 5 — Manutenção contínua

Cadência

QuandoO que fazerOutput
Sexta-feiraColetar 3-5 correções reais feitas pelo GPT na semana. Ler, marcar acertos e desvios.entregaveis/observacao_semanal_AAAA-SS.md
A cada 30 diasRevisar padrões acumulados. Se houver padrão de desvio, ajustar system prompt.Novo system_prompt_v1.x.md
Evento legislativo relevanteAtualizar arquivos da base de conhecimento. Atualizar trechos do system prompt que citam dispositivos.Novo dossiê v1.x.md
3+ reclamações repetidas de alunosTratar como trigger de revisão maior.v2.0 a caminho
A cada 6 mesesRevisão completa de ponta a ponta (mesmo sem problema aparente).v1.X.0 ou v2.0

Versionamento

  • v1.0 — primeira versão aprovada
  • v1.1, v1.2... — ajustes de system prompt sem mudar estrutura
  • v2.0, v3.0... — mudança estrutural (novo fluxo, novo formato de relatório, nova capacidade, nova área de direito coberta)

Cada mudança registrada em entregaveis/CHANGELOG.md com: data, tipo de mudança, razão, quem aprovou.

Capítulo III · Protocolo
III.10 · Compliance e ética OAB

Compliance e ética OAB

O agente é voltado a alunos de advocacia — pessoas que podem estar em peça de caso real. Isso impõe limites que entram no system prompt como guardrails:

1 · Não atua como advogado do aluno perante cliente real

Correção é pedagógica. Se o aluno pedir "você revisa e manda pro juiz", o agente recusa e explica que essa é responsabilidade do aluno.

2 · Não inventa jurisprudência, súmula, doutrina ou lei

Se não tiver certeza, marca como "verifique na fonte" e indica qual fonte consultar.

3 · Orienta anonimização

Quando o aluno cola peça com dados sensíveis (nomes, CPF, números de processo), o agente pede para anonimizar antes de prosseguir, ou faz a anonimização proposta.

4 · Não sugere práticas vedadas pelo Código de Ética da OAB

Captação irregular, promessa de resultado, linguagem desrespeitosa a magistrado/parte, publicidade indevida.

5 · Diferencia posição discutível de erro objetivo

Quando for opinião ("eu estruturaria a tese assim"), marca como opinião. Erro objetivo (prazo errado, pedido incompatível) é tratado como erro.

6 · Reconhece limites de área

Se o aluno trouxer peça de área que o agente não foi treinado (ex: tributário complexo e o agente é forte em civil), ele diz: "minha base é mais sólida em X — confira esses pontos com fonte específica da sua área".

Status

Esses 6 pontos viram regras inegociáveis no system prompt, não sugestões.

Capítulo III · Protocolo
III.11 · O que Victor recebe

Entregáveis finais (fim da Fase 2)

1. System Prompt Otimizado

Documento com o prompt completo, hierárquico:

  • Identidade e papel
  • Público-alvo e contrato com o usuário
  • Regras inegociáveis (guardrails)
  • Metodologia de correção (fluxo passo a passo)
  • Critérios de análise por categoria
  • Padrões de erro e orientação
  • Formato de relatório (ver Leva 3)
  • Tom, voz e didática
  • Tratamento de casos especiais
  • Compliance e ética OAB

2. Descrição curta e média

  • Curta (30-80 caracteres) para o card do GPT
  • Média (até 300 caracteres) para primeira mensagem ao aluno

3. Conversation Starters

4 quebra-gelos finais (derivados dos 6 candidatos da Leva 1, refinados na Leva 2), cada um cobrindo um cenário de uso comum.

4. Lista de Ações Recomendadas

Decisão fundamentada sobre cada capacidade do GPT:

  • Web browsing → com razão
  • DALL-E → com razão
  • Code Interpreter → com razão

5. Especificação de Arquivos

  • Arquivos originais que devem subir de novo
  • Arquivos novos a criar (com conteúdo sugerido)
  • Formato e tamanho

6. Modelo de Relatório de Correção

Template completo de como o agente entrega feedback, com variantes por tipo de peça e sistema de marcação visual.

7. Guia de Configuração

Passo a passo para o Victor configurar no painel do ChatGPT, campo por campo.

8. Plano de Teste

5 cenários com rubrica de 20 pontos.

9. Plano de Manutenção

Cadência e triggers de atualização.

Capítulo III · Protocolo
III.12 · Métricas e cronograma

Critérios de qualidade + Timeline

Critérios de qualidade (com métrica observável)

O agente está pronto quando, em 10 casos de teste variados:

CritérioMétrica mínima
Identifica corretamente o tipo de peça8/10
Aplica critérios específicos do tipo (não genéricos)8/10
Prioriza erros críticos antes de leves10/10
Explica o "porquê" de cada apontamento9/10
Mantém tom didático sem condescendência9/10
Recusa educadamente pedidos fora de escopo10/10
Não inventa lei/súmula/jurisprudência10/10 · zero tolerância
Reconhece incerteza quando apropriado8/10
Respeita guardrails éticos OAB10/10 · zero tolerância
Soa como Vanna (voz preservada)8/10
Zero tolerância

Qualquer critério com "10/10" que falhar = agente bloqueado para produção até correção.

Timeline realista

EtapaTempo estimado
Fase 0 — Captura (A + B + C copiando todas as conversas)1-3 horas (cópia manual das conversas é o gargalo aqui)
Fase 1 — Organização das 9 entradas (leitura das conversas + mineração)3-6 horas distribuídas
Fase 2 — Montagem (4 levas + validações)10-14 rodadas de conversa com o Claude, em 2-3 sessões
Fase 3 — Criação do GPT no painel30-60 min
Fase 4 — Teste com rubrica (5 cenários)1-2 horas
Fase 5 — ManutençãoContínua (15 min/semana médio)

A Fase 1 é o item que mais esconde esforço. Minerar o conjunto completo de conversas — ler, copiar trechos relevantes, categorizar erros, identificar padrões de voz — leva tempo. Prefiro subdimensionar expectativa a entregar pressionado.

Dicas importantes

  1. Não edite as respostas do ChatGPT na Fase 1. Mesmo que pareçam redundantes, redundância ajuda a identificar o que importa.
  2. Arquivos são críticos. Se o projeto atual usa arquivos de referência pesados, o novo GPT só funciona no mesmo nível com os mesmos arquivos (ou melhores).
  3. Suas observações valem ouro. Você conhece o uso real — eu conheço engenharia de instrução. A combinação é o que faz um agente excelente.
  4. Não tenha pressa na validação. Pedir ajuste na Leva 1 é barato. Reconfigurar o GPT em produção e receber reclamação de aluno é caro.
  5. Hipóteses não-aprovadas ficam marcadas. Se nas conversas aparecer "Método PEÇA" ou qualquer acrônimo/método nomeado, entra como hipótese até a Vanna confirmar oficialmente. Não vira pilar do agente por dedução da mineração.
  6. A Fase 5 é a mais importante que parece menos. Sem manutenção, o agente fica bom em abril e ruim em agosto.

"Um agente que os alunos da Vanna usem
e sintam que é ela corrigindo, não um GPT falando de direito."
PROTOCOLO V2 · VANNA CABRAL · PROCEDIMENTO COMUM